2016年1月2日 星期六
「做某事,是憲法賦予我們的權利」的英文怎麼說?
大家好,我是Kev,
今天在美劇 “I didn't do it” 中看到這句「投票是憲法賦予我們的權利」,這句話在中文也頗為實用,所以就把這句「做某事,是憲法賦予我們的權利」的用法分享給大家。
劇中,我們看到他們使用:“It is our constitutional right to vote.” 知道如果我們要表達「憲法賦予我們的權利」的用法。
另外,我們不能放棄法律賦予我們的權利,也可以說:
“We can't abandon the right we deserve by law.”
憲法修正並賦予所有人民擁有投票的權利。
“The constitution was amended to give all citizens the right to vote.”
而美國總統Barack Obama,2009年4月22日(世界地球日)在白宮發表一場以 “Countries must transcend differences to combat climate change” 為標題的演說,其中一段談到了我們今天的內容:
“Now, therefore, I, Barack Obama, President of the United Stated of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and laws of the United States, do hereby proclaim April 22, 2009, as Earth Day.”
歐巴馬的表達方式,則是用
“sth + be vested in + sb.” 某人被賦予「權利、財產」等,來闡述這是「以美國憲法和法律賦予我的權利」。
都學會了嗎?我們最後再複習一次:
1. constitutional right
2. the right we deserve by law
3. the law give us the right to V.
4. the authority that is vested in me by the Constitution
今天先到這邊,See you next time.
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言